Exposición :: Traducciones disruptivas

 
Proyecto CePIABIERTO

Exposición
TRADUCCIONES DISRUPTIVAS

Inauguración: 31 de marzo de 2017, 18.30hs.
Visitas: lunes a viernes 11 a 18hs., hasta el 12/04.

La muestra invita a transitar la dialéctica entre pensamiento y acción. A partir de las reflexiones sobre la censura, los participantes proponen prácticas artísticas ancladas en miradas refractarias que rompen con dicotomías y reduccionismos ideológicos y se apropian de diversas operaciones alegóricas desde lo colectivo. Se propone, frente a la realidad de la censura en el arte local, un análisis crítico desde un discurso artístico, construyendo una poética que aborda el tema y despliega posibles vías de intercambio, habilita el diálogo en una traducción de esa problemática que supera posiciones complacientes con las reglas de juego impuestas por la ideología dominante u otros relatos que clausuran el dinamismo de la interpretación.

La respuesta a la rigidez del pensamiento único es una construcción colectiva, como lo son la democracia y la cultura, que convoca a participar, abriéndose al flujo de opiniones diversas en la convocatoria de textos, provocando intersticios en el muro hegemónico de lo ideológico dominante, que se niega a repensarse. Desde el arte “(…) impulsar el espíritu de disconformidad, para explorar los márgenes en donde lo no integrado pugna contra lo establecido, lo nómade contra lo sedentario, lo plural-contradictorio contra las afirmaciones monológicas del poder-saber único.” (1)

La propuesta dialoga con la historia del vanguardia argentina de los sesenta, en la intervención del edificio (CePIA anexo) que interpela la visualidad y actualiza una mirada crítica. Las imágenes fotográficas del paisaje urbano cordobés del centro antiguo (2) y de la región serrana (video) son significantes que construyen analogías de la cobertura naturalizadora del orden sobre la práctica sistemática de la censura.

La decisión fue no “escribir el silencio” ni subrayar la protesta apasionada, sino buscar la opacidad de los pliegues, que los textos -en las voces diversas de los que participan- habitaran el espacio, dentro y fuera de la sala, zigzaguearan con total libertad, de-construyendo las formas sociales y los discursos domesticados los cuales impiden los debates profundos que se deben para el arte y la cultura, los distintos sectores de la sociedad de Córdoba. 

Esta muestra/intervención del colectivo de artistas visuales Traducciones (integrado por Melisa Serrano, Constanza Casarino y María Inés Repetto), surge a partir del proyecto “Traducciones: una poética crítica sobre la censura” (CePIABIERTO 2016) dirigido por la Lic. Cecilia Candia.

Sala de Exposiciones CePIA
PB y Hall CePIA Anexo
Entrada libre y gratuita
……………………………………

Notas:
(1) Richard, Nelly: “Diálogos latinoamericanos en la fronteras del arte” Ed. Universidad, Santiago de Chile, 2014.
(2)  Nusenovich, Marcelo: “Tres ensayos sobre arte y cultura cordobesa, 1870-1910”, Ed. Brujas, Córdoba, 2006.